【留学】英語学校カウンセリング


英語学校のカウンセリングに行ってきました。
期間や目標を元に、最適な学習方法を考えてくれるのです。

受付のマネージャーさんに概略説明したあと、実際に先生と会話し、現在のレベルを確認することに。

Kim「ハイ。私はKimよ。まずは自己紹介してくれる?
ゆ「は、はい。えーと、名前はゆうで、そこの会社でエンジニアをしてて・・・」(仕事の話)
Kim「ふ~ん。他には?
ゆ「ええっと・・・趣味はジョギングと料理で・・・」(趣味の話)
Kim「うん。それで?
ゆ「(ええ、まだ?!)あー、えー、留学したいと思ってて、TOEFLの勉強しに来たんです。
Kim「そう。わかったわ。じゃあこの写真見てくれる?
 ぴらっ
ゆ「はぁ・・・。(なんの変哲もない写真だなー)」
Kim「説明して。
ゆ「えぇ?!え、えーっと、道にピエロがいるんだけど、芸もせずになんか食べてて、歩道の人たちはそんなピエロも見ずに どこかあらぬほうを見てます。
Kim「それで?
ゆ「季節は冬かな・・・木に葉がないから。雰囲気はイギリスっぽい。
Kim「それで?この人は?
ゆ「前輪が大きくて後輪が小さい変な自転車に乗ったおっさん。
Kim「それで?この人たちは何見てるの?
ゆ「(知るかよ!)ええっと・・・そっちで誰かが芸でもやってるんじゃないですかね・・・。
Kim「(ため息混じりに)オーケィ・・・じゃあ、今度はこの紙に、この絵を説明する文章を書いてくれる?出来る限りハイレベルな文で。
ゆ「は、はい・・・。(単文しか書けねーよ)」
 カリカリカリカリ
Kim「ふん。わかったわ。あなた、それなりにコミュニケーションは取れるけど、ボキャブラリーは貧弱ね。あと、文章も幼稚。留学するんだったらもっと大人な文を書けなきゃダメよ。これから相当の特訓が必要だわよ。
ゆ「ですよね・・・。ありがとうございます。

なんか1kgくらい痩せた気がするんですけど・・・。
ここ、通いやすいのはいいけど、先生厳しいな~。
まあ やってみるか・・・・・・。

※ 会話の文章は 主観も篭めた意訳です。

広告

【留学】英語学校カウンセリング」への30件のフィードバック

  1. たぶんキムにミクシーの話したら、それも英語で書けって言われそうですね。

    私はコメントできなくなりそうですけど。

  2. 厳しいーー!!(笑)
    これだけの会話が成立するだけで 尊敬なのに!
    最後の「ですよね」に吹いてしまいました(笑)
    がんばってください!

  3. 僕も通ってるよー!
    レベルチェックはイギリス人っぽいダンディなおっさんでした。
    彼はずーっと足を組んでて
    「で、君は何をやりたいんだい?」
    「目的とどのレベルまで到達したいのかを君自身が決めるんだ」
    とダンディに説教してたよ。
    2軒レベルチェックいってみたけど結局高くてもしっかりしてそうな方を選びました。

  4. I go for the beginning with nobody well and I recommend you write a diary in English first!

  5. I go for the beginning with nobody well and I recommend you write a diary in English first!

  6. 大変だー英語で日記書かれたら読めないや…かえるぼんさんのコメントもよくわからない…英会話通ってたのは無駄になったみたいだもう一回通うことにしようかなー優しい先生がいいなぁ…

  7. ●まっつん
    > 英語で書け

    い、言われそうだ・・・。
    内緒にしておこう。

    ●メメ
    > てか空気が重いわ堪えれん
    そうなんだよ~。
    この前に行ったとこは、カウンセリングからちゃんと「会話」になってたんだけどねー。

    ●ぴよこさん
    > Kim先生イイ感じ~♪ なんか楽しそうだw
    怖いっす!!

    ●ゆかりさん
    > これだけの会話が成立するだけで 尊敬なのに!

    あれです、主観の入った意訳です。
    わかったフリをするのは 得意なのです。

    ●りえ
    > 名古屋まで通ってるの?
    いやいや。
    階段1階分降りてる。

    ●まこつ
    > 「で、君は何をやりたいんだい?」
    > 「目的とどのレベルまで到達したいのかを君自身が決めるんだ」
    > とダンディに説教してたよ。

    いやんな感じだ。笑
    イギリス人って すかしてるよねー!!(断定)

    > 2軒レベルチェックいってみたけど

    俺も2軒行ったよ。
    通いやすいほうに行こうかと思ってる。

    ●かえるぼん
    > I go for the beginning with nobody well and I recommend you write a diary in English first!
    え?え?

    ●たまこ
    > かえるぼんさんのコメントもよくわからない…

    困ったときの Excite翻訳だ!!

    「私は始めの間、うまく一人もと共に行きます、そして、あなたが
     イギリスの1番目に日記をつけるのを勧めます!」

    ・・・ええと?

    > 優しい先生がいいなぁ…
    いいなぁ~。

  8. えええ??初めのうちは誰でも上手くいかないよ、だから、日記をはじめに書いてみることをお勧めしますって意味で書いたんですが。。。。
    翻訳サイト。。。私の英語が間違っているのか???
    私はベルリッツをお勧めします!

  9. 大変そうだねw。
    でも、ちゃんとやっておけば留学した時にコミュニケーションがとりやすくなるから、今は辛くてがんばってw。

  10. 大変そうだねw。
    でも、ちゃんとやっておけば留学した時にコミュニケーションがとりやすくなるから、今は辛くてがんばってw。

  11. よくまぁ~ 会話を文章で再現できたねぇ~

    俺なんて、すぐに何言っていたか忘れちゃう。

  12. 翻訳ソフトって面白い!日記を日本語で書いて英訳して和訳して書いてる人いたよ。意味わかんなくなって面白かったよぉ~かえるぼんさんかっこいいなぁ~

  13. だいたい、ビジネスレベルで英語喋ってる人ってほぼ帰国子女な気がします。

    英会話学校でそのレベルにたっしましたって人に会った事ないですよ。

    行ってしまえば、生死に関わるから覚えますって。

    前にも言った気がしますが。

  14. だいたい、ビジネスレベルで英語喋ってる人ってほぼ帰国子女な気がします。

    英会話学校でそのレベルにたっしましたって人に会った事ないですよ。

    行ってしまえば、生死に関わるから覚えますって。

    前にも言った気がしますが。

  15. ●かえるぼん
    > 初めのうちは誰でも上手くいかないよ、
    > だから、日記をはじめに書いてみることをお勧めします

    前段がよくわからなかったんだよねー。
    Everyone doesn’t go well at first. って感じ?

    > The first method to study English is learning cooking!!

    これはわかった、けどわからん。笑

    ●はる
    > 今は辛くてがんばってw。
    辛くてがんばる。

    ●Zero
    > よくまぁ~ 会話を文章で再現できたねぇ~
    > 俺なんて、すぐに何言っていたか忘れちゃう。
    会話ってか、雰囲気をよく覚えてたからね~。
    そこから会話を思い出した。(^^;

    ●たまこ
    > 翻訳ソフトって面白い!
    > 日記を日本語で書いて英訳して和訳して書いてる人いたよ。
    > 意味わかんなくなって面白かったよぉ~
    > かえるぼんさんかっこいいなぁ~

       ↓↓↓

    The translation software is interesting.
    Person that writes in Japanese, translates into English, translates diary into Japanese, and writes. It is lost, and is it interesting and that means and doesn’t boil?
    Brahman Mr. frog parentheses?

       ↓↓↓

    翻訳ソフトはおもしろいです。
    日本語で書いて、英訳して、日誌を日本語に翻訳して、書く人。 そして、それが無くなって、興味を持ちながらそれであり、それが手段である、沸騰しませんか?
    婆羅門カエル括弧さん?

    いかがですか、婆羅門カエル括弧さん?

    ●まっつん
    > 行ってしまえば、生死に関わるから覚えますって。

    行くために点数が必要なのだ。

  16. 婆羅門カエル括弧です。
    『婆羅門』って漢字にクレーム!!!
    『薔薇門』にしてよ!(どっちでもいい)

    たまこさん
    ぜんぜんかっこよくないよ。
    英語の文法とかぐちゃぐちゃですから。
    伝わればいいって思っていて、ノリで会話するところがある。
    それを文章で書くともっとひどいんです。
    英語より日本語が私はやばいです・・・

  17. ブラフマン(サンスクリット語)はどっから混ざったんですかね(^_-)

  18. ●薔薇門カエル括弧さん

    ご希望にお応えして。

    ●まっつん

    > ブラフマン

    梵 だろうねえ。

  19. Σ ゚ロ゚≡(   ノ)ノ エェェ!?
    Σ ゚ロ゚ ヽ(    ヾ) アブネーキャッチ!?
    間違えたw。
    辛くてもだよw。
    翻訳ソフトって変なの多いよねw。

  20. Σ ゚ロ゚≡(   ノ)ノ エェェ!?
    Σ ゚ロ゚ ヽ(    ヾ) アブネーキャッチ!?
    間違えたw。
    辛くてもだよw。
    翻訳ソフトって変なの多いよねw。

  21. ちょ!!!wwww

    婆羅門カエル括弧って!おもしろすぎ!!(>_<)あー腹痛いwww

  22. ●はる
    > 翻訳ソフトって変なの多いよねw。
    この辺が機械翻訳の限界なんだろうねー。
    論文の文章とかはまだいいけど、話し言葉みたいのは 全然ダメだ。

    ●メメ
    > 婆羅門カエル括弧って!おもしろすぎ!!(>_<)あー腹痛いwww
    君なんか最近ちょっとツボ多すぎね??笑

  23. >メメさん
    婆羅門カエル括弧って!おもしろすぎ!!
    ↑『婆』が気にくわないんですよーーー!!

  24. ゆう>
    そーかな??f^_^;
    ん…多いかもww いいじゃん!笑いの沸点が低いなんて超幸せな事じゃん(*≧∪≦)ww

    かえるぼんさん>
    羅生門とおもったんですよ!最初!だからさらに笑えてwww

  25. ゆう>
    そーかな??f^_^;
    ん…多いかもww いいじゃん!笑いの沸点が低いなんて超幸せな事じゃん(*≧∪≦)ww

    かえるぼんさん>
    羅生門とおもったんですよ!最初!だからさらに笑えてwww

  26. ●かえるぼん

    > 『婆』が気にくわないんですよーーー!!

    中国人に文句言ってください。

    ●メメ

    > 笑いの沸点が低いなんて超幸せな事じゃん(*≧∪≦)ww

    おー。
    そのとおりだな。

コメントは受け付けていません。